Összefoglaló – 27. hét

Saját értelmezésemben forradalmi áttörést értem el haladásomban, egészen pontosan pénteken – végre használható módszert találtam arra, hogyan tudom egyszerűen, gyorsan és hatékonyan bővíteni a szókincsemet. A cikk formába öntése a hét második felére várható. Addig is nézzük a nyelvekre lebontott részt:

Spanyol:

Ismét összeszedtem magam, és nekifeszültem a Rosetta Stone folytatásának. Azért az már régen rossz, hogy ha neki kell feszülni. Egyre nyögve nyelősebbnek érzem, főleg, hogy sokkal, de sokkal jobb módszerek is léteznek. Mindegy, most már végig megyek rajta, ha be is törik miatta a monitorom képernyője. Aztán írok róla egy olyat, hogy még a digitális papír is belesárgul. Na, de. 

Régebben szemezgettem még Gaál Ottó Kreatív Spanyoljával, ám igencsak eltántorított a Kreatív Angol példája (ugyanis, ha nem is tele, de azért jócskán meg van tűzdelve hibákkal) – de most úgy döntöttem, hogy adok neki egy esélyt, persze csak is azután, hogy átnézettem az egészet Arantzával, spanyol ajkú meccénásommal. Hát igen, nem csoda, hogy a honlapon mindent a "nyelvvizsgával" reklámoznak. Érdekes módon, egy szót nem ejtenek a valódi tudásról. Azonban úgy gondolom, hogy a módszer működhet, az eredményeket valamikor a későbbiekben szándékozom ehelyütt publikálni. 

Elkezdtem még a Synergy Spanish-t, ami egyfajta keveréke a Pimsleurnek és a "csak azt tanuljuk meg ami fontos" módszernek. 25 leckéből áll, jópofa dolog. 

Angol:

Semmi különös, a hétköznapokban ugyanúgy használom az angolt – amit már egy ideje észrevettem, de még nem írtam le, hogy számomra észrevétlenül, de a háttérben is fejlődik a nyelvtudás. Legalábbis ez derül ki abból, hogy még mondjuk fél évvel ezelőtt kényelemből és "biztonságból" a filmekhez tettem angol feliratot (jót tesz a helyesírásnak, meg különbeni is, könnyebb érteni), ám ezt egy jó ideje már hanyagolom – egyszerűen nincs rá szükségem. Nyilván nem a Ghost in the Shell 2-ről beszélek, de azt még magyarul sem értettem, tehát a hiba nem itt van. Az általános nyelvértés növekedés viszont észrevehető.

Vicces megfigyelni az Effortless English-nél tanult néhány kacifántos szót a gyakorlatban – pl. mikor megtanultam az "unscrupulous" (ami lássuk be, nem túl gyakori az angol általános nyelvhasználatban), rögtön szembejött, ráadásul kétszer is egymás után (ha jól emlékszem, egy filmben, utána pedig egy cikkben) – persze valószínűleg csak arról van szó, hogy addig figyelmen kívül hagytam az ismeretlen szavakat, miután viszont már tudtam és értettem, egyből az aktív figyelem középpontjába került. 

Ugrás az oldal tetejére