A kínai HSK2 nyelvvizsga utáni tapasztalatok

Egy hónappal ezelőtt, november elsején egy mini projektbe kezdtem: kíváncsi voltam, hogy fel tudok-e készülni (gyakorlatilag) nulláról a bővített alapfokú kínai nyelvvizsga írásbeli részére 30 nap alatt. A vizsga vasárnap (december 1-én) volt, az alábbi cikkben pedig megosztom néhány tapasztalatomat a felkészüléssel és a konkrét vizsgával kapcsolatban.

Felkészülés a HSK2-re

Jó szokásomhoz híven szeretek (majdnem) mindent mérni, mert amit mérni tudunk, azt szabályozni is, ugye. Éppen ezért a felkészülés előtt még létrehoztam egy online táblázatot, ami bárki számára elérhető, aki kíváncsi, hogy naponta mivel és mennyit foglalkoztam. Ez rendkívül hasznos dolog, ha az ember később a konklúziókat akarja levonni a tanulásból.

A hivatalos ajánlás szerint, aki a HSK2-re megy, az legalább két egyetemi féléven keresztül tanulja a nyelvet, heti 2-3 órában, ami nagyjából 150 óra tanulást jelent.

A táblázatból jól látszik, hogy november folyamán összesen nem egészen 27,5 órát tudtam foglalkozni a kínai nyelvvel és a vizsgára való felkészüléssel. Ez naponta kevesebb mint egy óra, valamint, mivel már nem évekkel ezelőtt foglalkoztam valamit a nyelvvel, úgy számoltam, hogy az kb 40 óra tanulással ér fel. Az ajánlott 150 óra  helyett nagyjából a felét tudtam beletenni.

Az általános tévhittel ellentétben sajnos nem tudok egész nap nyelv(eket) tanulni, így a meglévő időmet kell a lehető leghatékonyabban kihasználni (például a pomodoro technika használatával). Lássuk miből állt a felkészülés.

A táblázat

A táblázat első oszlopa magát a tanulást rejti – ide tartozik minden a felkészülésből: karakterek tanulása, a felépítésünk dekódolása és rendszerezése (amelyhez nagy segítség a memrise), szövegek olvasása, nyelvtan tanulása.

A második oszlopban található a hallgatásra fordított időm. Ahogy az előző és az az előtti cikkben  is írtam, számomra ez okozta a legnagyobb kihívást, pusztán azért, mert a fülnek idő kell, míg rááll egy másik nyelvre.

Ezt nem lehet 30 nap alatt egyszerűen csak átkapcsolni. Ezért kellett csakis a legfontosabb részekre fókuszálnom: a kulcsszavakra és kifejezésekre, hogy aztán a kontextust használva kikövetkeztethessem, hogy miről lehet szó.

A harmadik oszlop az Anki használatát mutatja: ahogy az látható, ez inkább a hónap elején volt esedékes, a hónap közepétől azonban nem nagyon használtam. Ennek az az oka, hogy a célom eléréséhez nem ez az optimálisan eltöltött idő, az nem erre való. Erre én is csak menet közben jöttem rá, aztán váltottam és inkább a hallgatásra és az olvasás minél jobb elsajátítására fókuszáltam.

A negyedik oszlop az egyéb rész: ide tartozik az anyagok összeválogatása, hogy pontosan milyen weboldalakat/könyveket használjak a tanuláshoz, hogy azokon milyen sorrendben menjek végig, hogy elérjem a kívánt szintet, sőt, még a DiSSS is ide tartozik, ami nem más, mint a nyelv szétbontása és összerakása.

A vizsga

Mivel a HSK vizsgák az egész világon mindenhol ugyanabban az időpontban vannak, ezért a derék kínai kormány egy viszonylag semleges napot választott erre: egy napsütéses vasárnapot, amitől gondolom elég kevesen voltak boldogok, de hát ez ilyen.

A szombat esti söradagok megvizsgálása helyett inkább meleg tej és méz kombinációval készültem rá a másnapi megpróbáltatásokra.

A vizsga az ELTE Konfuciusz intézetében volt, pontban kezdődött és minden katonás rend szerint zajlott. Mindenkinek előre meg volt adva a helye, pattogós fennhangon kerültek ismertetésre a tudnivalók (angolul).

Hallgatás

A HSK2 két részből áll: egy hallás utáni szövegértésből és az olvasás utáni szövegértésből. Kicsit megijedtem, mikor a hallás utáni szövegértésre egy darab laptoppal és csodálatos, 300 Ft-os hangfalakkal készültek fel a tanárok – nem voltam benne biztos, hogy milyen minőségben fogom én ezt hallani a terem másik feléből.

Félelmeim alaptalanok voltak, a 25 perces hallgatás során minden rendben volt, amit nem értettem az a hiányos tudásom miatt volt, nem pedig a hanganyag minősége miatt.

A válaszokat egy feladatlapon kellett jelölni, közöttük csak pár másodperces szünet volt, így nem nagyon volt idő gondolkodni, vagy visszamenni. Vagy tudod, vagy nem.

A 25 perc lejárta után kaptunk 5 percet, hogy a feladatlapról átmásoljuk az eredményeket a végleges, beadásra szánt lapra. Mivel a vizsgát nem emberek, hanem számítógépek javítják, ezért mindent nagyon pontosan kellett bejelölni az eredménylapon.

Itt ami nekem nagyon furcsa volt, hogy a vizsga elején elmondták, hogy a HSK2 vizsgán CSAK ceruzát lehet használni, tollat nem.

Olvasás

Kínai nyelvkönyv

Hűséges szolgáim a bajban

Az olvasásra van 22 perc, amit úgy használ fel az ember, ahogy az csak neki tetszik. Természetesen a feladatlapot töltögetheti kedve szerint, a végeredményt az eredménylapra kell átmásolni a végén.

A feladatok sorban nehezedtek, ám mivel elég szolid ismereteket szereztem a HSK2-höz szükséges karakterekből és nyelvtanból, ezzel különösebb problémám nem volt.

A DiSSS szerint pontosan így terveztem: úgy gondoltam, hogy az olvasást könnyebb lesz egy hónap alatt elsajátítanom, mint a hallás utáni szövegértést, azért pontosan erre helyeztem inkább a nagyobb hangsúlyt. Hogy ez mennyire volt sikeres még az új év előtt kiderül  2014. január 4-én fog kiderülni (köszi Orsi a javítást!).

Az eredménylapokat szépen összegyűjtötték, majd elpostázzák Kínába, ahol kijavítják őket a számítógépek, majd a www.chinesetest.cn oldalon online teszik közzé az eredményeket.

Mindkét részre 100-100 pontot lehet kapni, összesen pedig 120 pontot kell megszerezni a 200-ból, hogy meglegyen a vizsga.

Mivel a HSK2 szintre jelentkeztek a legtöbben, így két teremben voltunk beosztva, így csak a vizsga után futottam össze Olasz Tímeával, aki a nagyszerű Nyelvparádé főszervezője. Jó volt ismerős arcot látni.

A legnagyobb hiba amit elkövettem

Noha (már) kifejezetten reggeli ember vagyok, szeretem a napot kávéval indítani, valamint hogy megfelelő kenést adjak az agyamnak, legurítani egy jó nagy pohár vizet reggel – azonban kulturális ismereteim hiányában nem vettem figyelembe a kínai szigort.

Így mire a vizsga felénél jártam, éreztem, hogy itt valami nem lesz rendben.

A kávé vízhajtó hatású, pláne, ha az ember még rá is tesz egy lapáttal, így fordulhatott elő, hogy én már 15 perccel a vizsga vége előtt “végeztem” a lapommal és jelentkeztem, hogy gyorsan kiugranék oda, ahova még a királyok is gyalog járnak.

Az elutasítást követően az utolsó 15 perc éveknek tűnt, így a legutolsó olvasási blokkra már véreres és könnyben úszó szemekkel tekintettem, így igazán meglepődnék, ha sikerült volna valami értelmeset ebben a részben összehoznom.

Tanulság?

Még jobban fel kellett volna készülnöm arra, hogy mi várható vizsgán, a teljesen egyértelmű “ne igyunk fél liter vizet” előtte dolog mellett. Ezt elszúrtam, bár feltehetőleg nem ezen fog múlni a vizsgám sikeressége, mindenesetre jó lecke volt.

Hogyan tovább?

Itt van a december, év végi őrület, így én is fújok egyet, az elkövetkező hetekben pedig általnos, a nyelvtanuláshoz kötődő cikkkek várhatóak itt a blogon. Lesz itt minden, motiváció, technológia, vendégírások, sőt, egyéb meglepetések is.

Addig is jó tanulást mindenkinek!

Önállóan tanulsz nyelvet?

Csináld végig az ötnapos nyelvtanulási gyorstalpaló videókurzust és haladj háromszoros sebességgel! Katt ide a részletekért!
  • Pingback: Mit mondanak rólad az ujjaid egy másik nyelven? - Öt év - öt nyelv+()

  • Pingback: Mennyi idő alatt lehet megtanulni egy nyelvet? - Öt év - öt nyelv+()

  • Pingback: A kínai nyelvvizsga eredménye | Öt év - öt nyelv+ | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Mi fog történni az Öt év - öt nyelv bloggal 2014. január 25-ig? | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Érdeklődő

    Szia!

    Korábbi negatívnak mondható hozzáállásom, hozzászólásom – amikkel szemben hadrendben felsorakoztak a “pártolók”, helyesen – után egyike vagyok azoknak, akik drukkolnak a sikeres eredményért! Már csak azért is, mert egyáltalán ilyen formában nekimentél – veszítenivalód nincs. Illetve utólag rájöttem arra is, hogy nem kell szent írásnak venni azt, amit te leírsz, mert ez a Te saját tapasztalatod. Viszont lehet belőle tanulni, illetve a forrásokba belenézve biztos mindenki számára van olyan, ami igenis hasznos.

    Ami a további témákat illeti, engem érdekelne az időgazdálkodás gyakorlati oldala, a “hogyan”, mint pl. a Pomodoro módszer, illetve a kipihentség fontossága és a kipihentség elérése, vagyis az alvás mint létszükséglet szellemi munka szempontjából is. 🙂

    Sok sikert!

    • Helló,

      Köszi szépen, hogy ezt leírtad. Igen, valami ilyesmiről szól a dolog, amit te is leírtál.

      Egyre többen érdeklődnek a tanulás “meta” része iránt (amibe az általad leírtak is beletartoznak), engem pedig mindennél jobban érdekelnek ezek a dolgok, úgyhogy akkor azt hiszem ezeket is napirendi pontra tűzzük majd. 🙂

      B.

  • Szia Tao,

    Teljes mértékben igazad van, én is ezt tapasztaltam.

    Nekem ezzel semmi gondom nincs, mert egy ilyen gyors tesztből kiderül, hogy akarok-e még tovább foglalkozni a nyelvvel a későbbiekben vagy sem. A kínaival akarok, az orosszal például nem feltétlenül.

    Köszi szépen!

  • Tao

    Nem tudom mi a terved a kínaival, de azért az 50 cent-em bedobom a közösbe.

    Az ilyen burst pattern-matching tanulással csak lufit fúj az ember, ami hihetetlen sebességgel leereszt és szinte minden tudás elvész.

    Ettől függetlenül szurkolok.

Ugrás az oldal tetejére