Az orosz nyár – három hónap alatt meddig jutunk el?

Amint azt a nép akarata eldöntötte, a következő időkben az orosz nyelvvel fogok ismerkedni behatóbban, amit természetesen folyamatosan dokumentálok majd itt a blogon. Nézzük meg, miről is lesz szó pontosan, mik az elvárások, mire lehet számítani.

Bálint és az orosz nyelv

Oroszkrém torta

Oroszkrém torta – forrás: http://zsuzsaisinthekitchen.blogspot.hu/

Orosz nyelvtudásom jelenleg kimerül abban, hogy “da és nyet”, amit a főiskolán abszolvált 2 db fakultációs órán sikerült magamra rántanom. Sajnos a kapcsolatunk a második óra után meg is szakadt (nem miattam, ő volt a hűtlen!), így bátran állíthatom, hogy nulláról futok neki a dolognak.

Amint azt már az előző cikkben is megénekeltem, az orosszal való ismerkedésre teljes három hónapot szánok – május 25-től augusztus 25-ig. Hogy miért éppen ennyit, az szeptember elejéig maradjon az én titkom, egyelőre annyit, hogy a végére szeretném megkavarni majd egy picit a dolgokat.

Azt írtam, hogy a végére – és nem véletlenül. Az Öt év – öt nyelv projekt jövő január 25-én véget ér. De ne fussunk ennyire előre, egyelőre koncentráljunk a jelenlegi feladatra.

A nulláról – de meddig?

Ha valaki már olvassa a blogot egy ideje, az tudhatja, hogy a mérhető (és szabályozható) dolgok híve vagyok, ezért igyekszem minél jobban számszerűsíteni mindent. Mert ugye, amit mérni tudunk, azt szabályozni is. A kiindulási alap nulla, ez teljesen tiszta. Hogy meddig szeretnék eljutni, arról a múltkor ezt írtam:

“Az orosszal is ez a tervem: egészen valószínűsíthető, hogy három hónap alatt nem fogok Tolsztoji magasságokba törni és az is, hogy nem fogok Dosztojevszkij műveiből disszertációt írni. De amint azt az Öt év – öt nyelvtől már megszokhattátok, nem is ez lesz a cél. Sokkal inkább egy masszív alapot szerezni és hozzászoktatni a szürkeállományom az orosz nyelvhez, hogy a későbbiekben még visszatérhessek hozzá.”

Ez ugye elég tág fogalom, valahogy jobban meg kellene fogni. Amikor magamnak írogattam és számolgattam ezt az egészet, akkor a következőkre jutottam: noha szeretek rövidítések után kutatni, azért mindenképpen reális akarok maradni a célkitűzéssel – nehogy vád érhesse a ház elejét. Ennél a projektnél viszont megfordítom a dolgot: számszerűsítem az elérendő célt, és meglátjuk, hogy az mire elég.

Tehát augusztus 25-ig a következőket szándékozom megtenni:

– Végigvenni a Colloquial Russian könyvet
– Megtanulni 3000 orosz mondatot fejből
– Meghallgatni legalább 50 óra audióanyagot oroszból
– Legalább 20 óra beszélgetési gyakorlat

Természetesen ehhez egy csomó járulékos dolog jön: meg kell tanulnom az ábécét, meg kell tanulnom a kiejtést, át kell látnom a nyelvtant, orosz ismerősöket kell szereznem, akikkel gyakorolhatok, stb.

Ha ezt mind meg tudom csinálni, akkor becslésem szerint bő A2-esen lesz az oroszom, ami megfelel a már leírt célomnak:

“Sokkal inkább egy masszív alapot szerezni és hozzászoktatni a szürkeállományom az orosz nyelvhez, hogy a későbbiekben még visszatérhessek hozzá.”

Természetesen lesz videó, folyamatos írások, tervezetek, meg toronyóra lánccal.

A fordítottságot tehát arra értem, hogy nem azt mondom, hogy szeretnék folyékonyan oroszul beszélni 3 hónap alatt, hanem inkább azt, hogy 3 hónap alatt MENNYIRE tudok megtanulni az adott nyelven. Persze ez az egész relatív, de ennél jobban nem tudom konkretizálni a dolgot jelenleg – ha valakinek van ötlete, ne tartsa magában! 😉

Az orosz nyelv komplexitása mellett ebben a projektben még a megfelelő időráfordítás lesz nehéz: a munka, az Ironmanre készülés (idén újra!), a többi nyelv fenntartása, a nyelvtanulási konzultációk, a folyamatos írások/bloggal való szöszölések, termékfejlesztés, koncertek és nyaralások,  a nyári  fesztiválok, fröccsözések és minden mellett hogyan fogok találni kb. 150 órányi időt (napi kb. 1,5 óra, konzisztensen). Ideje előkapni az időmenedzsmenti hackeléseket – ebben azt hiszem egészen jó vagyok, úgyhogy a következő három hónapban főleg erre szeretnék majd koncentrálni írásilag.

Mi ez a többes szám a címben?

Mivel már az egész orosz mizéria közösségi alapokon indult el (szavazás), ezért szeretném ezt tovább vinni az egészben. Egyrészt teljes mértékben felelőssé teszem magam a saját haladásomért: készítettem egy online táblázatot, amiben minden nap vezetem, hogy mit csináltam, hogyan haladtam, merre járok. Ez a táblázat mindenki számára elérhető, megtekinthető, mintegy véres bárdként a fejem fölött lóbálható.

Ide  tessék kattintani érte.

Orosz rulett táblázat - a három hónapos menetrend

Orosz rulett táblázat – a három hónapos menetrend

Azonban ennél is szeretnék egy picivel tovább menni: mivel az előző cikk kommentjeiben rengetegen írták, hogy ők is most tanulják, kezdik el, illetve kezdik újra az oroszt velem, ezért szeretném megadni a lehetőséget másnak is a szereplésre: aki úgy érzi, hogy másokkal megosztaná a konkrét orosztanulási céljait (a következő három hónapra), az írjon egy levelet a balint kukac otevotnyelv pont com címre, a legjobbakból pedig egy válogatást teszek közzé itt a blogon, illetőleg lesz majd folyamatos visszatekintés és meginterjúvolom közben az alanyokat, hogy merre járnak.

A végén nem csak a saját eredményemet, de a tiéteket is közzéteszem – mi több, a világhírnév mellé még egy csudijó oroszkrém torta is jár a közösség által legjobbnak megszavazott tanulónak. 🙂

Így végre nem csak arról fog szólni, hogy én mit csinálok, hanem arról is, hogy ti – ez a fajta elköteleződés pedig garantálom, hogy meg fogja lendíteni a haladásunkat. Mert bármennyire is nem szeretem, az én lelkesedésem és motivációm is noszogatásra szorul, nekem is szükségem van a támogatásra, mert én is nagyon el tudok lustulni. Szóval, úgy gondolom, egy ilyen össznépi megmozdulással mindenki jól járhat.

Aki tehát részt venne, írjon nekem egy rövid levelet a pontosan megfogalmazott orosztanulási céljairól, amiket szeretne elérni augusztus 25-ig. Lehet ez annyi is, hogy megtanulni a betűket, de a felsőfokú nyelvvizsga is (ha valaki esetleg nem most kezdi már a nyelvet) – a lényeg az elkötelezettség és a kitartás. Nem is szaporítom tovább a szót, nekem most meg kell tanulnom az orosz ábécét és a betűk kiejtését. 🙂 Jövő héten találkozunk!

Önállóan tanulsz nyelvet?

Csináld végig az ötnapos nyelvtanulási gyorstalpaló videókurzust és haladj háromszoros sebességgel! Katt ide a részletekért!
  • Pingback: Orosz tapasztalatok az első hét után()

  • Pingback: SMART - A legokosabb célkitűzés módszere()

  • Pingback: Német C1 projekt összefoglaló VII. | Öt év - öt nyelv+ | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Német C1 projekt összefoglaló VI. | Öt év - öt nyelv+ | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: A szétszórt nyelvtanuló a jó nyelvtanuló | Öt év - öt nyelv+ | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Így fogok kínai nyelvvizsgát csinálni egy hónap alatt | Öt év - öt nyelv+ | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Közösségi orosztanulás - az eredmények! | Öt év - öt nyelv+ | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Hallgatni arany - mit, mikor, hogyan | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Nyelvtanulási anyagok oroszhoz | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Orosz összefoglaló videó 90 nap tanulás után | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Ismétlés a tudás anyja - vagy mégsem? | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Rázd le a felelősséget a biztosabb eredményekért! | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Pingback: Közösségi orosztanulás - a résztvevők és bemutatkozásuk | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • LV55

    Persze tudom, kicsit mèg korai, de talàn (màsnak is) segit: http://www.e-reading-lib.com/ hatalmas e-konyvtàr. konyvek oroszul ès angolul, szerzo szerint csoportositva, olvashato online, vagy letolthetoek kulonbozo formàtumokban.

    • Szia LV55,

      Köszi szépen, ilyenek mindig jól jönnek. 🙂

  • Pingback: A célok finomhangolása (második hét az orosszal) | Öt év - öt nyelv | Szórakoztató nyelvtanulás()

  • Csacsillus

    Egy hosszabb e-mailben már kilelkendeztem magam, mennyire örülök, hogy az orosz lett az ötödik nyelv 🙂
    Viszont akkor ezt a két dolgot kifelejtettem: könyvből nekem ez lesz az “Igazi”:
    Kathryn Szczepanska: Russian – A self-teaching guide
    Ez pedig még lehet, egy kicsit odébb van, de én már elmentettem magamnak: http://staroeradio.ru/collection (orosz irodalmi művek hangfelvételeit lehet meghallgatni).

    • Köszi szépen – a Rómeó és Júlika kétségtelenül érdekes oroszul. 🙂

  • KV

    Kedves Bálint!
    Örülök, hogy az orosz nyert (toronymagasan…), én is arra szavaztam, mert van benne perspektíva. Mindig nagy örömmel olvasom a cikkeidet, és le a kalappal a teljesítményed előtt!
    Nem tartozik szorosan ide, de nem tudom, hol kellene megkérdeznem Tőled:
    Hallottál már egy bizonyos Dabi Istvánról? Én is csak tegnap futottam bele a nevébe. Tudom, hogy Lomb Kató az egyik példaképed (saját véleményével ellentétben én őt nyelvzseninek tartom… 🙂 ), ez a bizonyos Dabi úr pedig az ő kollégája: 18 éves korára elsajátított 18 idegen nyelvet, jelenleg – hetvenévesen – 103-nál tart (kilenc nyelven folyékonyan beszél, némi tudásfrissítést követően további tizennégyen), a maradékból “csak” műfordít. Itt olvastam róla: http://urszu2.blogspot.hu/2009/05/104-nyelvu-ember-dabi-istvan.html
    Sajnos a neten alig lehet róla találni bármit is, pedig ez a teljesítmény egy kicsit többet érdemelne a teljes mellőzésnél, azt hiszem. Neked mi a véleményed róla?
    Üdvözlettel:
    Virág

  • pii

    Sziasztok,
    Én is gondolkodom azon, hogy kéne valami más az alap angol mellé(esetleg amivel ezt is fejlesztem), és mivel már tanultam oroszul 5évig(20évvel ezelőtt), ez tűnik a legegyszerűbbnek. ráadásul munkakeresésnél elég hasznos tud lenni. ami gond, hogy nem tudom hogyan fogjak hozzá, milyen könyvből.. totál kezdő, abc, alap nyelvtan stb az nekem már megvan.

    • Egyelőre én erre nem sok okosat tudok mondani, ugyanis előttem jársz. 🙂 Nézz körül, hogy mi elérhető. Bármi jobb a semminél. 🙂

  • Klára

    Szia Bálint!
    Esetleg nézd meg az ororsz Assimilt is. (Ha kell, tudok belőle pár oldal mintát küldeni, hogy belenézz…)

    Üdv
    Klára

    • Klára

      Bocs, nem ororsz, hanem OROSZ…

      Üdv
      Klára

      • Szia Klára,

        Köszönöm – kacérkodtam már vele. Jól látom, hogy ez az 50-es években készült anyag? Azóta nem is frissítették?

  • Andi

    Szia Bálint,

    szuper az excel-táblád, ez alapján készül a sajátom is 🙂 Ezért vettem csak észre, hogy a B oszlopod (napok rövidítése) 06.01.-től elcsúszott!

    Amúgy hajrá-hajrá 🙂

    Andi

    • Szia Andi,

      Köszi szépen, javítottam. 🙂

      Hajrá neked is! 🙂

  • Attila

    szia Bàlint!
    Sok sikert a projekthez, vègig fogom követni. A 3000 mondat nem hangzik tùl kevèsnek, ennyit sztem a colloquialban nem fogsz talàlni, ott van mèg a tatoeba ugye, de kelleni fog mèg màs forràs is, amit meg szürni feldolgozni kell, selejtezni, stb. Talàltàl màr esetleg màs forràst is? Nem fogsz unatkozni az biztos, sok sikert !

    • Szia Attila,

      Köszi szépen!

      Igen, a 3000 mondat nem kevés – és a colloquialban tuti, hogy nem lesz annyi. És igen, pontosan, ez a nagy meló vele: megtalálni őket, szűrni, rendezni és utána jöhet még csak a tanulás. 🙂

      Más forrás: az örök szerelmeim: a képregények. 🙂

      • Moi108

        Szia!

        A mondattanulásra én is kíváncsi vagyok.
        Pl.
        Még ha témakörönként (vagy jobb megoldást tudsz, biztos) rendezed is azokat, mennyire lesznek majd összefüggők?

        Vagy különálló mondatokat tanulsz meg, úgy, hogy a legtöbbhöz van egy-egy elképzelt szituáció, amihez azt kötöd?

        Látom, a táblázat kitöltése elkezdődött! 🙂

        • Igyekszem összefüggően, de persze egy idő után szétválik a dolog. Onnantól jön a művszet, hogy az ember hogyan hozza megint össze őket. 🙂

      • Foglné Sárosi Adrienn

        Szia Bálint! Nem semmi, ahogy tanulsz és milyen sokan csatlakoznak hozzád! Olyan, mintha egy új nyelvkönyvet írnál meg fejben! Nagy meló, rövid idő alatt és ráadásul ütős az eredmény. Már majdnem a sutba dobtam a németet, az orosz miatt…de még nincs itt az ideje-sajnos sosem szerettem. Én is a mondatokra esküszöm vizuális létemre, de témakörhöz kapcsolva párbeszédben avagy történetbe ágyazva. Ráadásul én csak a kőkorszaki módszerrel vagyok hatékony: füzetbe és egyben a memóriámba vésem, miközben ki is mondom. Jöhet a fordítás, majd a nyelvtani analizálás-rendszerbe illesztés. Ha van hozzá hanganyag v videó, akkor az következik. Ha nincs, akkor “maradok magamnak”-a lovárinál volt így-v jöhet egy tanulótárs-a németnél most van. Angolból a nehezen tanuló diákoknál nagyon bejönnek a rövid memoriterek, ha azokat el is játsszuk, akkor meg egymást törik, csak szerepelhessenek-pedig kamaszok. Náluk az általuk rajzolt képes szótárak is bejönnek, abba is sok mondatot csempészünk. A projektek is jól megőrzik a mondatokat hosszú távon. Ne felejtsem el az ismétlést se, hiszen ezzel tesszük át a rövid távúból a hosszútávú memóriánkba….nagyon érdekes számomra a sok tapasztalatod, már a németnél a határozott névelőknél rögvest fel is használtam, csak átkonvertáltam…sok sikert, új ötleteket és örömet kívánok ehhez a nyelvhez is!

        • Szia Adrienn,

          Köszönöm, mint mindig, a sok pozitív gondolatot és tanácsot! Hajrá neked is! 🙂

  • Anita

    Szia/sztok!

    Még az is lehet, hogy én is elkezdem ezt a nyelvet tanulni, annyira jól sikerült a cikk általi lelkesítésed! 🙂 /Persze ehhez megfelelő motiváltság és kitartás kell ( az utóbbival vannak inkább gondok!!! ) 😀 /

    Ha mégiscsak úgy alakul, hogy nem mélyedek el az orosz nyelv szépségeiben, neked Bálint akkor is sok-sok kitartást kívánok a tanulás folyamán!

    És még sok-sok ilyen cikket kérek!!! 🙂

    Üdv,
    Anita

    • Szia Anita,

      Nofene, ennek örülök. Mindig is tudtam, hogy írói pályára kellett volna inkább mennem. 😀

      Ha elkezded, akkor ne felejts el egy levelet dobni a megadott címre! 🙂

  • Ildi

    Hajrá!

  • Moi108

    Kedves Bálint!

    Ez igen! Pár (másod)perccel az “emlékeztetőm” után fel is lőtted ezt az írást!
    Egyszerűen, nem lehet benned csalódni, hála az égieknek (meg neked). 😀

    Van egy mondás, mi szerint “Amit mérni tudunk, és számokkal ki tudunk fejezni, arról már tudunk valamit.” (Nem tudom a forrást.)
    Nekem az ilyen hozzáállás jön be – dokumentálni, részletesen, számokban (is) kifejezve.

    Az online táblázatért pedig külön köszönet!
    Kíváncsian várom, hogy a mai dátumhoz mi kerül, azon kívül, hogy az “Egyéb” oszlopba pl. ez: haladási terv nyilvánossá tétele, posztolása. 🙂

    Sok sikert kívánok a tanuláshoz és a sporthoz is!

    (A futás, biciklizés (kedvenc sportjaim) és nyelvtanulás között milyen összekötő kapocs lehetne, hogy erősítsék egymást? 🙂 )

    • Szia Moi,

      Na, a végén még belepirulok! 😀

      Igen, mérni fontos, legalábbis én máshogy nem tudnám elképzelni. Valakinek viszont az agyára megy. 🙂 A táblázatot pedig igyekszem naponta tölteni.

      Köszi szépen mégegyszer!

      (Tanulj futás és biciklizés közben podcastokkal. :D)

Ugrás az oldal tetejére